- provision
- {prə'viʒn}
I. 1. осигуряване, обезпечаване, снабдяване, доставяне, набавяне, даване
доставка (of)
to make PROVISION for погрижвам се за, осигурявам (бъдещето на)
to make PROVISION against предпазвам (се) от, вземам мерки срещу
2. рl провизии, хранителни припаси
3. юр. уговорка, клауза, положение, постановление
PROVISION to the contrary обратна клауза
to come within the PROVISIONs of the law попадам под ударите на закона, предвиден съм в закона
II. v снабдявам с провизии/хранителни припаси* * *{prъ'vi(c)n} n 1. осигуряване, обезпечаване; снабдяване, до(2) {prъ'vi(c)n} v снабдявам с провизии/хранителни припаси.* * *снабдяване; условие; уговорка; обезпечаване; постановление; предвиждане; даване; доставяне; запаси; набавяне;* * *1. i. осигуряване, обезпечаване, снабдяване, доставяне, набавяне, даване 2. ii. v снабдявам с провизии/хранителни припаси 3. provision to the contrary обратна клауза 4. to come within the provisions of the law попадам под ударите на закона, предвиден съм в закона 5. to make provision against предпазвам (се) от, вземам мерки срещу 6. to make provision for погрижвам се за, осигурявам (бъдещето на) 7. доставка (of) 8. рl провизии, хранителни припаси 9. юр. уговорка, клауза, положение, постановление* * *provision[prə´viʒən] I. n 1. осигуряване, обезпечаване; снабдяване, доставяне, набавяне, даване; to make \provision грижа се, погрижвам се, осигурявам (обезпечавам) бъдещето (for); 2. pl провизии, запаси; 3. предвиждане, уговорка, условие, постановление; 4. (предпазна) мярка (for, against); to make \provisions предвиждам, постановявам; 5. рел., ист. назначаване на още неовакантено място; • to come within the \provisions of the law попадам под ударите на закона; there is no \provision to the contrary няма обратна клауза; II. v снабдявам с (доставям, набавям) храна, продоволствам.
English-Bulgarian dictionary. 2013.